It should be ensured, therefore, that the equal treatment of contracting entities operating in the public sector and those operating in the private sector is not jeopardised.
Si dovrebbe pertanto provvedere affinché non sia messa in pericolo la parità di trattamento tra enti aggiudicatori del settore pubblico ed enti che operano nel settore privato.
Furthermore, regions in transition need special support so that the successes they have achieved are not jeopardised by the funding being discontinued.
Inoltre, le regioni in transizione richiedono un sostegno speciale affinché i risultati positivi raggiunti non vengano compromessi dal taglio dei finanziamenti.
Further, it should be applied such that the stability of financial markets is not jeopardised.
Inoltre, è opportuno che il regime sia applicato in modo da non compromettere la stabilità dei mercati finanziari.
that the stability of financial markets is not jeopardised; or
che la stabilità dei mercati finanziari non sia messa a rischio;
Klaus Iohannis has stated that he will do everything in his power to make sure that values pertaining to the rule of law, liberal democracy and an independent and effective justice system are not jeopardised.
Klaus Iohannis ha dichiarato che farà tutto ciò che dipende da lui, come presidente, affinché i valori dello stato di diritto, della democrazia liberale e della giustizia indipendente ed efficace non siano intaccati.
FINMA can authorise insurance companies to be involved in non-insurance business as long as the interests of insured persons are not jeopardised.
La FINMA può autorizzare l’esercizio di attività estranee all’assicurazione se queste non pregiudicano gli interessi degli assicurati.
Member States shall take all reasonable steps to ensure that the objectives and effectiveness of inspections are not jeopardised.
Gli Stati membri prendono tutte le misure del caso per garantire che non siano compromessi gli obiettivi e l'efficacia delle ispezioni.
In addition, our aim is not jeopardised the reputation of our business partners.
Inoltre perseguiamo l’obiettivo di non compromettere la fama dei nostri partner commerciali.
They must ensure that the product is accompanied by instructions and safety information and that transport has not jeopardised performance.
Essi assicurano che il prodotto sia accompagnato da istruzioni ed informazioni sulla sicurezza e che il trasporto non alteri la sua prestazione.
However, provided that the purpose of the control is not jeopardised, advance notice may be given, strictly limited to the minimum time period necessary.
È tuttavia ammesso un preavviso, tassativamente limitato al periodo minimo necessario, sempre che non venga compromessa la finalità del controllo.
Suppliers must continually identify, evaluate, and control physically demanding tasks to ensure that worker health and safety is not jeopardised.
I fornitori sono tenuti ad identificare, valutare e controllare in maniera costante, le attività impegnative dal punto di vista fisico al fine di garantire che la salute e la sicurezza dei lavoratori non venga messa a repentaglio.
0.48239588737488s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?